Шохет и Шахид – одно и то же?

Еврейская кулинарная традиция

Не совсем кошерная тема. Но случайно наткнулся на обсждение темы из заголовка.

Действительно, очень похожие для русскоговорящего слова. Однако, как вы понимаете, сходство призрачно. У слов – и разный смыл, и разное происхождение.

“Шахид” имеет арабское происхождение и означает “свидетель” или в более широком толковании “мученник”. Смысловое значение – павший (умерший) за веру. Никакого оттенка воинственности в этом слове нет. Многие весьма ошибочно трактуют слово шире – “мученник Аллаха” или даже “воин Аллаха”. В исламе шахидом может быть и умершая беременная (т.е. не успевшая дать новую жизнь), и утопленник. Если террорист, называющий себя шахидом, убьет солдата-мусульманина, оборонявшего свой дом, свою семью, свой народ, то именно этот защитник и бедут считаться шахидом, а самопровозгласивший себя – просто террористом.

“Шохет” – это вариант (случайно или намеренно искаженное) написания слова “шойхет” (в переводе с иврита “резник”).  Это – человек, специально обученный делать шхиту, т.е. забой скота в соответствии с требованиями кашрута.